Para cima
  • Mods e arquivos
    • Todos os arquivos
    • Exclusivos
    • Arquivos de autores
    • Melhores arquivos da semana
    • Carregar arquivo
  • Notícias
  • Trapaças
  • Artigos
  • Guias
  • PT
Novos comentários
GTA 6 GTA 5 GTA San Andreas GTA 4 GTA Vice City GTA 3 Red Dead Redemption 2 Red Dead Redemption Outros jogos Desenvolvimento de mods Diversos
  • Modos e arquivos
  • GTA 3
  • Vários arquivos
  • Russificadores
  • Русификатор от TS-504 (v. 3.08)

Русификатор от TS-504 (v. 3.08)

  • Русификатор от TS-504 (v. 3.08) / GTA 3
  • Русификатор от TS-504 (v. 3.08) / GTA 3
  • Русификатор от TS-504 (v. 3.08) / GTA 3
  • Русификатор от TS-504 (v. 3.08) / GTA 3
  • Русификатор от TS-504 (v. 3.08) / GTA 3
  • Русификатор от TS-504 (v. 3.08) / GTA 3
  • Русификатор от TS-504 (v. 3.08) / GTA 3
  • Русификатор от TS-504 (v. 3.08) / GTA 3
GTA 3 / Vários arquivos / Russificadores
Autor:
TS-504
Saiba mais
Carregado:
TS-504 Assinar Você está inscrito
Tamanho:
833.24 Mb
Carregado:
1 mai. 2020
Atualizado:
20 fevereiro 2023
Downloads:
2.1K
Total de downloads: 2189
Downloads únicos: 1076
9.4 / 10
35 pessoas avaliaram o arquivo
John Ram
Ильдар Башкиров
Psychopower
Masamune Mark
Convidado
Томас
Convidado
Convidado
Алекс Мерсер
Convidado
JustBeta15385
Convidado
Convidado
Convidado
AnriTool
Фобос
Convidado
Convidado
Convidado
Convidado
Convidado
Storozh
Convidado
hankbig
Destor
Convidado
владик геймер самп
Convidado
Сергей Андреев_4
Dr_Ziegler62
Convidado
AVINOGRADOV
hamster978
daniel 360
DtCreater
Ainda ninguém avaliou o arquivo
Baixar Baixar no Telegram
Adicionar aos favoritos Nos favoritos
  • 20 fevereiro 2023
    rusifikator-ot-ts-504-v-3-08_1676890209_341806.rar
    Baixar (833.24 MB)

Глобальная правка русификатора версии 3.07. В версии 3.08 исправлены ошибки, опечатки, различные разночтения с оригиналом и тому подобные явления.

Первоначальная версия этой любительской локализации брала в качестве основы наработки русификатора от "Фаргуса" (красивый шрифт, который частично был расширен и переработан), но впоследствии, по просьбам большей части пользователей, эта русская версия была переориентирована на базис официальных локализаций от "Буки / 1C", заменив курсивные шрифты вышеупомянутого "Фаргуса" на более аутентичные.

Перевод был сделан практически с нуля, учитывая при этом как особенности оригинала, так и существующий опыт немногочисленных локализаций этой игры за последние 20 лет. Особенно сильно приходилось учитывать различающееся содержание в британской, американской и немецкой версиях. Именно поэтому ставшие столь привычными нам названия, вроде того же оружейного магазина "Аммунация", были переведены именно по смыслу, а не за счёт банального транслита (в этой версии магазин "Ammu-Nation" был переведён как "Национальная обойма", что подчёркивало идейный смысл единства народа в пользовании оружием, который в него и вкладывали разработчики). В большинстве других фраз и описаний сленг и жаргон были переведены максимально близко к оригиналу. В местах, где герои используют не английские выражения, текст переводится по смыслу, с выделением этого момента в тексте серым цветом шрифта (как это было в Grand Theft Auto IV, где фразы на сербском или русском переводились, но выделялись, чтобы подчеркнуть принадлежность к другому языку).

В версии 3.03 частично исправлены ошибки перевода (прим. Задание Аcyки "Под наблюдением", где субтитры были переведены не с английских субтитров, а с самой озвучки, так как смысл там отличался более чем полностью).

В версии 3.05, по особым просьбам некоторых пользователей, была добавлена версия этого русификатора со шрифтами локализации от "Буки"/1С.

В версии 3.06 наименования автомобилей были переведены под наиболее вероятный контекст, который в него хотели вложить разработчики, исходя из общего духа игры. Добавлена версия русификатора для re3.

В версии 3.07 найдено решение проблемы со смещением шрифтов при запуске без оригинального образа диска, через добавление неофициальных патчей, выравнивающих текст.

Версия 3.08 глобально ориентирована на автономную установку без дополнительных танцев с бубном, за счёт использования наработок переработки исходного кода (re3), благодаря чему теперь установка локализации стала проще. Был добавлен перевод списка угоняемого транспорта в доках и промышленном районе третьей части города. Текстуры шрифта, меню и дополнительного визуала игры были улучшены, без потери оригинального стиля.

В отличие от предыдущих версий, новое издание русификатора было выпущено одним большим файлом, который необходимо устанавливать на ЧИСТУЮ версию игры. В связи с тем, что за основу установщика была взяты наработки по переработке исходного кода (re3), эта версия слабо соотносится со столь популярными скриптовыми и иными модификациями такого типа. Для пользователей, которые принципиально используют классическую версию игры, на которую можно ставить множество модов, специально сохранены старые версии русификатора (3.06 и 3.07), в которых были обновлены лишь сами файлы локализации, что позволяет спокойно играть в модифицированный уже самим пользователями оригинал (для этого качайте архив с ранней версией, выбирая из него Версию № 4).

Установка проводится распаковкой содержимого папки в архиве в директорию самой игры, без каких-либо дополнительных действий. Запускается игра через файл re3.exe. Если это самый первый запуск игры, то она будет проводить конвертацию текстур под имеющуюся видеокарту. На некоторых компьютерах первый запуск и конвертация проходят в вылетом самой игры, однако при втором запуске всё будет работать как часы.

Для использования имеется пять версий установки:

1) Версия нового образца:

а) Локализация, которая интегрирована в переработку исходного кода игры (re3). В ней переведены новые пункты для расширенных настроек, которых нет в оригинале.

2) Версии старого образца:

а) добавляет эту русскую версию локализации для Тройного русификатора, заменяя версию от 1С (так как она весьма близка к версии Буки);

б) заменяет испанский перевод и оригинальный шрифт с латиницы на кириллицу (особенность базиса русификации Фаргуса);

в) включающаяся в гармоничный автономный комплект фаргусовской версии (которая работала автономно, без замены оригинальной английской версии, но требовала CD);

г) заменяет французский перевод, используя в качестве основы текста дополнительные символы, тем самым сохраняя возможность использования латиницы (за основу взяты шрифты версии от "Буки" / 1С);

д) старая базовая версия переработки исходного кода игры (re3), без каких-либо улучшений визуала, но с самим русификатором, где переведены пункты меню для расширенных настроек игры.

Comentários 17
© 2008- LibertyCity
Criador e desenvolvedor: Evgenii Sokolov
A cópia de materiais sem a autorização da administração ou dos respectivos proprietários é estritamente proibida.
Escreva-nos
Versão móvel Versão para computadores
Modos e arquivos Notícias e artigos Truques e guias Usuários
Clique aqui para pesquisa avançada de arquivos