Tradutor para Tightened Vice
-
21 agosto 2025rusifikator-dlja-tightened-vice_1755787680_884222.zip
Já vi várias vezes em streams como streamers de língua russa jogando Tightened Vice frequentemente se perdem nas missões, não por falta de habilidade, mas pela incapacidade de ler, entender e reagir rapidamente às dicas em um idioma estrangeiro. Em algum momento, fiquei curioso: quanto texto foi reescrito no mod, se há texto adicionado sem substituição, quais são as nuances na implementação, etc. Para ser honesto, ainda não entendo completamente como tudo isso resultou em uma tradução completa do mod para o russo...
Características do mod:
- Todas as missões da história, a missão "Ônibus do deserto '86" e o guarda-roupa foram traduzidos;
- A estética geral da tradução do jogo foi mantida (nomes de veículos e estações de rádio em inglês, nomes de missões em russo);
- A possibilidade de alternar para o idioma original em inglês diretamente do menu do jogo foi preservada, caso haja dúvidas sobre a tradução (o guarda-roupa e "Ônibus do deserto '86", infelizmente, ainda permanecerão em russo);
- A dica sobre a possibilidade de pular a conversa telefônica não foi traduzida, pois o jogo não consegue ler a transliteração do arquivo ini de script;
- A tradução foi criada e verificada na versão Tightened Vice v2.4.
Créditos:
- Tradução russa de Tightened Vice: yazlow;
- Baseado na tradução de: SanLTD;
- Fonte russa e transliteração: DimZet;
- Plugin de intervalos: Fire_head.
Instalação: descompacte o conteúdo do arquivo na pasta onde o Tightened Vice já está instalado e concorde com a substituição dos arquivos.
É isso, todos big man, big w!
Неоднократно наблюдал на стримах, как играя в Tightened Vice русскоязычные стримеры часто теряются в миссиях не из-за отсутствия навыков игры, а из-за банальной неспособности быстро прочитать, понять и своевременно отреагировать на подсказки на неродном языке. В какой-то момент мне стало интересно: а много ли текста переписано в моде, есть ли добавленный без замены текст, какие есть нюансы в реализации, и т.д. Честно говоря, я до сих пор не совсем понимаю, как всё это в итоге закончилось полным переводом мода на русский язык...
Особенности мода:
- Переведены все сюжетные миссии, миссия "Автобус пустыни '86", а также гардероб;
- Сохранена общая стилистика взятого за основу перевода игры (названия транспорта и радиостанций на английском, названия миссий — на русском);
- Сохранена возможность прямо из меню игры переключиться на оригинальный английский язык на случай, если будут сомнения в переводе (гардероб и "Автобус пустыни '86", к сожалению, всё равно останутся на русском);
- Подсказка о возможности пропустить телефонный разговор не переведена, т.к. игра не хочет считывать транслитерацию из скриптового ini файла;
- Перевод создан и проверен на Tightened Vice v2.4.
Авторство:
- Русский перевод Tightened Vice: yazlow;
- На основе перевода от: SanLTD;
- Русский шрифт и транслитерация: DimZet;
- Плагин интервалов: Fire_head.
Установка: распакуйте содержимое архива в папку с уже установленным Tightened Vice и согласитесь с заменой файлов.
На этом всё, всем big man, big w!